Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

みなさん、こんにちは。

最近、日本語の授業が少し忙しくなってきた管理人です。

では、早速本日の慣用句を学習しましょう。

 

番号 慣用句 中国語 類義語
16 へそを曲(ま)げる 耍脾氣 鼻(はな)曲(ま)がり、駄々(だだ)をこねる
17 眉(まゆ)をひそめる 皺眉頭,不以為然 眉(まゆ)をしかめる
18 耳(みみ)にたこができる 聽膩了 耳(みみ)に付(つ)く
19 目(め)がない 狂愛 夢中(むちゅう)になる
20 目(め)が飛(と)び出(で)る 目瞪口呆,非常驚人 目玉(めだま)が飛(と)び出(で)る

〇へそを曲げる

意味:機嫌を悪くして、意固地になる。

中文:比喻耍脾氣,鬧彆扭

例文:むくれるな。またお金のことで、へそを曲げてるか。

中文:別繃著一張臉嘛。又為了錢的事在鬧彆扭啊。

単語:

むくれる:繃著一張臉

曲げてる:彆曲;歪曲

また:又;再

へそ:肚臍

解説:

「な」:「な」放在句尾,表示「勸阻」之意,翻成「別~」「不要~」。

「で」:助詞「で」表示說明原因,翻成「為了~」「因為~」。

「てる」:口語表達(=ている、ています),為狀態句型,在此表示鬧彆扭的狀態。

豆知識:

原來日語之中「へそ曲がり」「鼻曲がり」都是形容一個人的性情倔,脾氣扭,愛使性子的脾氣讓周遭的人頭痛,尤其說「女の子はへそを曲げると大変だ」(女人一鬧起彆扭就很麻煩)好像鬧彆扭是女人的專利似的。

〇眉をひそめる

意味:心配や不快な気持ちを表情に表す。

中文:比喻皺眉頭,很感冒,不以為然

例文:あなたのダサい格好に眉をひそめてるんだ。

中文:我對你的老土裝扮很感冒。

単語:

格好(かっこう):裝扮;外型

ひそめてる:皺起

ダサい:老土

眉(まゆ):眉毛

解説:

「~に眉をひそめる」:搭配助詞「に」來使用,表示「對~很感冒」「對~不以為然」

「てる」:=ている,為狀態句型,在此表示不以為然的心態。

「んだ」:=のです。口語中常用於強調說明的語氣。

豆知識:

「困ったように眉をひそめた」:困擾到眉頭深鎖

「心配そうに眉をひそめた」:擔心到眉頭深鎖

〇耳にたこができる

意味:同じ話を何度も聞かされて、飽き飽きである状態。

中文:比喻聽膩了,聽煩了

例文:お酒を飲むと、昔の自慢話を耳にたこができるほど聞かされた。

中文:一喝酒就猛吹虛以前的事,真是聽膩了。

単語:

昔(むかし)の自慢話(じまんばなし):以前的得意經歷;當年勇。

たこ:厚皮

聞かされました:被迫聽

解説:

「句1+と+句2」:「と」為接續助詞,在此表示連鎖反應,意指做某動作立即產生某種結果。翻成「一~就~」。

「~ほど」:表示程度的助詞,意指「如同;就像」。

豆知識:

「耳に付く」和「耳にたこができる」意思差不多,都表示聽膩了。

〇目がない

意味:とても好き  物事を正しく判断する能力がない

中文:比喻狂愛, 沒有眼光

例文:ダイエットを頑張りたいが、やっぱり甘い物には目がない。

中文:雖然想努力減肥,但是對甜食沒輒(zhe2)

例文:彼女は男もてもてだが、男を見る目がないのか、すぐにふられる。

中文:她很有異性緣,但可能因為沒有挑男人的眼光,馬上就被甩了。

単語:

ダイエット:減肥

やっぱり:還是;仍然

甘い物:甜的東西

解説:

「たい」:「たい」為願望助動詞,意指「想~」

「句1+が+句2」:接續助詞「が」表示前句與後句對立,翻成「雖然~但是~」

「~には目がない」:搭配助詞「に」,表示「對~沒輒」。「は」僅表示強調。

豆知識:

人常常陶醉於自己喜歡的事物中而喪失判斷變得盲目,所以「目がない」正式沒了眼睛,亂了方寸,喜歡某人某事到盲目的地步,這種狂熱任誰都曾有過吧。而「夢中になる」(熱中;入迷),也是常用的表達之一。

〇目が飛び出る

意味:値段がとても高くて、とても驚く様子。

中文:比喻目瞪口呆,非常驚人

例文:この夏(なつ)は台風(たいふう)が多かった(おおかった)ので、ねぎの値段(ねだん)は目(め)が飛び出る(とびでる)ほど高い(たかい)。

中文:這個夏天因颱風很多,青蔥的價格貴得驚人。

単語:

多かった:很多(的過去式)

高い:昂貴

ねぎの値段:青蔥的價格

飛び出る:凸出

解説:

「句1+ので+句2」:助詞「ので」表示客觀的說明原因,翻成「因為~所以~」

「~ほど」:表示程度的助詞,意指「如同;就像」

豆知識:

一看到「目が飛び出る」,不禁想問:眼珠都快凸出來?想必這個驚嚇相當大吧。同表示驚訝的語意,也可以說成「目玉が飛び出る」。另外「目が飛び出る」還可以用來比喻被臭罵一頓,例如「目が飛び出るほど叱(しか)られた」(被罵到臭頭)

スポンサーリンク






コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

four + 7 =