Dr.Kのよく使う日本語の慣用句講座その2


 

みなさん、こんにちは。

数年ぶりに雪の降らない冬を台湾で過ごせるのでちょっとハッピーな管理人です。

さて、前回は台湾人の読者向けによく使う日本語の慣用句第1弾を紹介しました。

今回は第2弾を紹介します。

では、早速新しい慣用句について学習しましょう。

 

番号 慣用句 中国語 類義語
6 顔(かお)が広(ひろ)い 人面廣,吃得開 顔(かお)が利(き)く
7 顔(かお)から火(ひ)が出(で)る 羞到面紅耳赤 穴(あな)があったら入(はい)りたい
8 肩(かた)を持(も)つ 偏袒,袒護 庇(かば)う、味方(みかた)になる
9 口(くち)に合(あ)う 合胃口,合口味 味(あじ)が好(この)みに合(あ)う、好物(こうぶつ)

10

口(くち)がうまい 嘴巴甜,口才好 話(はなし)がうまい

〇顔が広い

意味:知人が多くて、交際範囲が広い。

中文:比喻人面廣,吃得開。

例文:僕は芸能界でとても顔が広いよ。

中文:我在演藝圈人面很廣。

単語:

芸能界:演藝圈

顔:臉

広い:寬闊;廣泛

解説:

「場所/範囲+で」:「で」為助詞,中文翻成「在」。

「よ」:為終助詞,在此句有「提醒對方」的作用。

豆知識:

當人家說你「顔が広い」的時候,千萬別以為人家笑你臉很大,見多識廣才會面子大。和「顔が広い」類似語意的慣用句還有「顔が利く」「顔を利かす」(吃得開;有勢力),「顔を売る」(有名氣)等等。

〇顔から火が出る

意味:恥ずかしさで顔が真っ赤になる。

中文:比喻羞到面紅耳赤,糗到極點。

例文:みんなの前でプロポーズされるなんて、顔から火が出るほど恥ずかしかった。

中文:在大家面前被求婚,真是羞到面紅耳赤。

単語:

みんなの前で:在大家面前

プロポーズされる:被求婚

火が出る:起火

恥ずかしかった:(為「恥ずかしい」的過去式) 害羞

解説:

「される」:表示被動態。在此意指「被求婚」

「なんて」:為副助詞,表示「意外;驚訝」之意。

「~ほど」:表示程度的助詞,意指「如同;就像」

豆知識:

除了「顔から火が出る」之外,「穴があったら入りたい」(羞到想鑽地洞)也是常用來表達糗到不行的窘境。

〇肩を持つ

意味:味方になって助ける。

中文:比喻偏袒,袒護

例文:母はいつも弟の肩を持つ。

中文:媽媽老是偏袒弟弟。

単語:

持つ:保持;承擔

肩:肩膀

解説:

「いつも」:為頻率副詞,意指「總是;老是」。

豆知識:

類似的表達還有「庇う」(庇護),「ひいきする」(偏愛),「味方にする」(支持;擁護)等。

〇口に合う

意味:飲食物の味が好みに合う。

中文:比喻合胃口,合口味

例文:杏仁豆腐はなかなか日本人の口に合うデザートですよね。

中文:杏仁豆腐是相當適合日本人口味的點心。

単語:

日本人の口:日本人的口味

デザート:點心

なかなか:相當地

合う:適合;對準

解説:

「口に合う+デザート」:動詞直接修飾名詞。

「よね」:為會話中使用頻率相當高的終助詞,在此表示確認或徵求對方認同。

豆知識:

「口」的慣用語,關於「吃」的方面,有「口がいやしい」(嘴饒)「口がおごる」(講究吃)「口を出す」(插嘴)「口をきく」(斡旋)「口がうまい」(口才好)「口をたたく」(信口開河)等。

〇口がうまい

意味:話し方が巧みで、人の関心を引くようなことを上手に言う。

中文:比喻嘴巴甜,口才好,能言善道

例文:口がうまい男に騙されないように気をつけよう。

中文:小心不要被嘴巴甜的男人騙了。

単語:

口:嘴巴

騙される:被騙

解説:

「~に騙されない」:「~を騙す」(騙人)「~に騙される」(被騙);「騙されない」為「騙される」的否定性,意指不要被騙。

「ように」:表示願望,目標。

「よう」:「よう」為助動詞,表示建議或呼籲。

豆知識:

「口がうまい」乍看之下還以為:「什麼。嘴巴很好吃?」可不要誤會了,「うまい」除了好吃的意思之外,還比喻厲害,高明,所以嘴巴厲害就是口才好,其相同語意的慣用句還有「話がうまい」。

另外,還有對別人的隱私老是口風不緊說溜嘴,「口が軽い」(口風不緊),「口がすべる」(說溜嘴)等的慣用句。

スポンサーリンク






投稿者: Dr.K

ようこそ、Dr.Kの台湾生活備忘録のサイトへ。
これまでの台湾生活の経験をもとにいろいろ有益な情報を発信していきたいと思います。
ブログの応援宜しくお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

9 + fourteen =