Dr.Kの每天快樂日語教室 Vol.32 「虫」のつく言葉


 

學日語的台灣、香港、中國的朋友們!!

大家一起學日語吧!!!

今天要學的是日語的「虫」のつく言葉。

日語裡有很多關於「虫」的表現,到底有哪些句子呢?我麼一起看看吧。

「虫の居所が悪い」:容易生氣

日文意思:機嫌が悪く腹を立てやすい状態。

「腹の虫がおさまらない」:怒氣難消

日文意思:とても腹が立っていて我慢できない状態。

「虫が好かない」:不知道為什麼總覺得討厭

日文意思:理由はないけど嫌いな心情。

「虫がいい」:很自私、只為自我著想

日文意思:自分勝手。

「虫の知らせ」:不知道為什麼有種預感

日文意思:悪いことが起こる予感がすること。

「虫の息」:奄奄一息

日文意思:すぐに死にそうな状態。

「泣き虫」:愛哭鬼

日文意思:よく泣く人。

「弱虫」:膽小鬼

日文意思:度胸がない。弱弱しい人。

腹の虫が鳴る:肚子好餓就咕嚕咕嚕

日文意思:お腹がすいてゴロゴロと鳴る状態。

解釋:日本江戶時代,人們相信在自己體內有九個蟲(這裡的九表示很多的意思)。

這個蟲會影響我們心情的事物,因此平常代表我們的情緒方面的狀態。我們日本人的民族性有為人著想的的傾向,所以我們心情不好時不會直接責怪對方,而歸咎於對方體內的「蟲」。

不過隨著時代的變化,因小事而發火的人越來越多了,就是說沒有耐性的人增加了。

大家心情不好時歸咎於對方體內的「蟲」喔!!

bug_kamikirimushi


投稿者: Dr.K

ようこそ、Dr.Kの台湾生活備忘録のサイトへ。
これまでの台湾生活の経験をもとにいろいろ有益な情報を発信していきたいと思います。
ブログの応援宜しくお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

seventeen − nine =