英文不好日本人遇到的問題系列(英語が下手な日本人が遭遇したトラブルシリーズ)


大家好!!!

我是Kano。

英文不好日本人遇到的問題系列。

例子1這是一個英文不好的日本女子在美國遇到的悲劇。

有一個日本女子叫做花子(HANAKO)

30歲的她去年第一次去美國旅遊.那時,她遇見一個很帥的美國男子Tom。

她一瞬間愛上了他,於是她就主動開始自我介紹。

花子:「Hello. My name is Hanako. Nice to meet you. I like street walking.I want to go with you.」

Tom:「OMG!!!! What did you say?」

解釋: 花子自我介紹時,她本來想表達的是我很喜歡散步,所以我想跟你一起去,但Tom聽到她的話就感到驚訝。你知道為什麼嗎?問題在於“I like street walking.”它的本意是我喜歡賣春,所以Tom覺得這女子有問題. 花子應該要說的意思是“I like walking through the streets.”

例子2 在計程車裡面

現在花子在計程車裡面,目的地快要到了。她要下車時用英文怎麼說才對呢?

花子:「Excuse me, please get me off here.」

司機:「What !!!!! How?? Are you serious???」

解釋:司機為什麼這麼說呢? 花子的英文哪裡有問題? “Please get me off here.”的本意是請讓我興奮。 “get off” 擁有 a sexual connotation(性慾的, 生殖的)的意思. 花子應該要說的是“Please let me off here.”or  “please drop me off here.”才正確的。

例子3 你想買的是人嗎?

有兩個日本上班族在美國餐廳吃飯.有一個日男問服務員……

日男:「Excuse me , How much is one person?」

服務員:「Excuse me, you can’t buy ……」

解釋:大家應該在國中時學過“How much ~ ?”的句型吧

這個日男的英文哪裡有問題?他想問的是這道菜一人份多少錢?不過他說“How much is one person?”.它的本意是一個人多少錢?. 他應該要說的是“How much is it for one person?”才對.

出國旅遊前一定需要基本的英文能力,要不然你就會遇到一些問題…….

english_speaking


投稿者: Dr.K

ようこそ、Dr.Kの台湾生活備忘録のサイトへ。
これまでの台湾生活の経験をもとにいろいろ有益な情報を発信していきたいと思います。
ブログの応援宜しくお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

five × five =