Dr.Kの每天快樂日語教室 Vol.4 日本年輕人的「若者言葉」


Dr.Kの每天快樂日語教室 Vol.4

學日語的台灣,香港,中國的朋友們!!

大家一起學日語吧!!!

今天要學的是日本年輕人的「若者言葉」。

日本年輕人使用的「若者言葉」是與好友,同學之間常使用的語言,不過若在公司裡使用「若者言葉」的話,你會被公司的人視為「幼稚的人」。

1.がっつり→本來是很多,充分的意思。

例文:あー、お腹すいた。がっつり食べたいな。:若者言葉

中文:(阿,肚子好餓耶。 我想吃很多。)

正確:しっかり、たくさん、十分に

例文:あー、お腹すいた。たくさん食べたいな。:正確的說法

2.ガン見する:「ガンガン見る」的省略。 本來是慢慢地看,仔細地看的意思。

例文:彼は美女をガン見している。:若者言葉

中文:(他盯著看美女。)

正確:しっかりと見る、ゆっくり眺める

例文:彼は美女をゆっくりと眺めている。:正確的說法

(他慢慢地看著美女。)

3.まったりする:本來是味濃,悠閒的意思。

例文:今日は家でまったりしたい。:若者言葉

中文:(今天我想在家裡好好休息。)

正確:ゆっくりする、のんびりする

例文:今日は家でゆっくりしたい。:正確的說法

4.半端ない:本來是很了不起,厲害的意思。 年輕人使用的感動詞。

例文:彼の運転技術は半端ない。:若者言葉

中文:(他開車技術超級厲害。)

正確:大変な、とても、すばらしい

例文:彼の運転技術はとてもすばらしい。:正確的說法

5.フツーに(おいしい):本來是普通的意思。

例文:あなたの作った料理はフツーにおいしい。:若者言葉

中文:(你做的菜味道很普通。)→不禮貌的說法。

正確:とても、たいへん(おいしい)

例文:あなたの作った料理はとてもおいしい。:正確的說法

(你做的菜很好吃。)

6.ぶっちゃけ:本來是坦白說的意思。

例文:ぶっちゃけ、私は彼が嫌いだ。:若者言葉

中文:(坦白說,我討厭他。)

正確:本当のところ、正直なところ

例文:本当のところ、私は彼が嫌いだ。:正確的說法

animal_hiyoko


投稿者: Dr.K

ようこそ、Dr.Kの台湾生活備忘録のサイトへ。
これまでの台湾生活の経験をもとにいろいろ有益な情報を発信していきたいと思います。
ブログの応援宜しくお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

two × 5 =