Dr.Kの関西弁講座vol.8

歡迎光臨,Dr.Kの関西弁講座vol.8

みなさん、こんにちは。

Dr.Kです。

毎日5個ずつ関西弁を学びましょう。

 

〇めっさ~:(=とても~)

解説:中文是非常的意思

例文:なんや、この道。めっさ長いやんけ。(=なに?この道、とても長いわね)

〇すかたん:(=失敗、まぬけ)

解説:中文是失敗, 愚蠢的意思

例文:このすかたん、もっと注意しろ。

〇じぶん:(=きみ、あなた)

解説:中文是你的意思

例文:じぶんちの姉ちゃんきれいやん。(=あなたのお姉さんきれいね。)

〇どんくさい:(=手際が悪い、動作がにぶい)

解説:中文是笨手笨腳的意思

例文:どんくさいな、こんな簡単な料理もできんの?(=できないの?)

〇けったい:(=妙な、おかしな)

解説:中文是奇怪的意思

例文:けったいな話やね。

pen_sword_mark2

Dr.Kの每天快樂日語教室 Vol.16

Dr.Kの每天快樂日語教室 Vol.16

學日語的台灣,香港,中國的朋友們!!

大家一起學日語吧!!!

今天要學的是日本的「この頃」和「最近」的分別。

〇この頃

日文:話し手がいる時点からかなり近い過去。少なくても一年以内。

中文:以講話的人的時間為基準,指代包含講話時間在內的最近一段時間。至少一年內範圍。

要注意的是「この頃」包含講話時間在內,因此造句的時候不需要過去式,中文是最近

的意思。

例文:

〇この頃(最近:〇)台風が多いので、心配だ。

(最近颱風很多,我非常擔心。)

〇この頃(最近:〇)忙しい。

(我最近很忙。)

〇最近

日文:話し手がいる時点からかなり近い過去。過去5年くらいまでの範囲。

中文:以講話的人的時間為基準,指代包含講話時間在內的最近一段時間。與「この頃」的

不同是「最近」的過去時間範圍可以追溯到約5年以內。

例文:

〇最近(この頃:×)5年間の日本経済は徐々に回復している。

(這5年的日本經濟漸漸轉好。)

〇最近(この頃:×)、少し痩せた。這句子是過去式,因此不使用「この頃」

(最近我瘦了一點。)

school_bicycle_helmet_boy_bad